大宮駅 (埼玉県)的日文
发音:
"大宮駅 (埼玉県)"の意味
日文翻译手机版
- 大宫站 (埼玉县)
- "大宮駅" 日文翻译 : 大宫站
- "埼玉県" 日文翻译 : 埼玉县
- "東大宮駅" 日文翻译 : 东大宫站
- "丸山駅 (埼玉県)" 日文翻译 : 丸山站 (埼玉县)
- "大成駅 (埼玉県)" 日文翻译 : 大成站 (埼玉县)
- "新田駅 (埼玉県)" 日文翻译 : 新田站 (埼玉县)
- "美里町 (埼玉県)" 日文翻译 : 美里町 (埼玉县)
- "埼玉県道337号久米所沢線" 日文翻译 : 埼玉县道337号久米所泽线
- "大宮人" 日文翻译 : 廷臣,朝臣,公卿
- "大宮司" 日文翻译 : だいぐうじ 3 大 宮 司 【名】 各大神宫,神社神职之长
- "三宮駅" 日文翻译 : 三宫车站
- "姫宮駅" 日文翻译 : 姬宫站
- "鷲宮駅" 日文翻译 : 鹫宫站
- "埼玉县" 日文翻译 : 埼玉県
- "埼玉市" 日文翻译 : さいたま市
- "宇都宮駅" 日文翻译 : 宇都宫车站
- "森ノ宮駅" 日文翻译 : 森之宫车站
- "鷺ノ宮駅" 日文翻译 : 鹭之宫站 (东京都)
- "大阪天満宮駅" 日文翻译 : 大阪天满宫站
- "テレビ埼玉" 日文翻译 : 埼玉电视台
- "中央区 (埼玉市)" 日文翻译 : 中央区 (さいたま市)
- "丸山站 (埼玉县)" 日文翻译 : 丸山駅 (埼玉県)
- "北区 (埼玉市)" 日文翻译 : 北区 (さいたま市)
- "南区 (埼玉市)" 日文翻译 : 南区 (さいたま市)
- "大害" 日文翻译 : 大害,大灾
- "大家" 日文翻译 : (1)〔人称代詞〕(一定範囲内のすべての人をさす.話し手を含む)みんな.みな. 大家的事大家办/みんなの事はみんなでやる. 大家情绪 qíngxù 很高/みんなの意気込みはとても高い. 大家都是熟人 shúrén ,彼此 bǐcǐ 不必拘束 jūshù /みな知り合いだから,そんなにかたくならなくてもよい. (2)〔人称代詞〕(ある人または人々以外の一定範囲内のすべての人.話し手または主語を含まない)みんな.みなさん. 你去告诉大家,气象预报说今晚有大雨/天気予報では今晩は大雨だとみんなに伝えてくれ. 我决不辜负 gūfù 大家的希望/私は決してみなさんのご期待に背きません. 我给大家汇报 huìbào 一下/私はみなさんにご報告いたします. 『注意』“大家”は複数を表す人称代詞の後に同格成分として置かれることも多い. 你们大家/君たち.あなた方. 咱们大家/われわれ.私たち. 他们大家/あの人たち.彼ら. 大娘,老李不在您身边,还有我们大家呢/おばさん,李君がそばにいなくても,私たちがいますよ.口語では“大家伙儿 huǒr ”“大伙儿”ともいう. (3)大家.著名な作家や芸術家. 书法大家/書の大家. 大家手笔/大家の著作. (4)〈旧〉名門.名家. 大家闺秀 guīxiù /名門の令嬢.
相关词汇
大宮駅 (埼玉県)的日文翻译,大宮駅 (埼玉県)日文怎么说,怎么用日语翻译大宮駅 (埼玉県),大宮駅 (埼玉県)的日文意思,大宮駅 (埼玉県)的日文,大宮駅 (埼玉県) meaning in Japanese,大宮駅 (埼玉県)的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。